Acrónimos en inglés: los más importantes para el trabajo/comunicación

Javier Pastores Valoración: 8.7/10

Por Javier Pastores, Técnico de mantenimiento en electrodomésticos. Actualizado el 04/05/2021.

Los acrónimos son un conjunto de siglas que se leen como si constituyeran una palabra independiente. En el mundo anglosajón son muy habituales: los acrónimos en inglés especialmente en el ámbito del trabajo, de modo que si trabajas en este idioma es imprescindible aprenderlos. 

A continuación tienes todos los acrónimos más utilizados en el ámbito laboral para que puedas controlarlos a la perfección.

Acrónimos en inglés para el ámbito laboral

El uso de acrónimos se ha extendido en el ámbito laboral, y es una particularidad que los usuarios deben conocer. Por esta razón, conviene conocer cuáles son los acrónimos más utilizados:

  • ABC «Always be closing» (Siempre estar cerrado): Este acrónimo se utiliza en el mundo de las ventas y significa que un trato siempre debe cerrarse
  • ASAP «As soon as possible» (Tan pronto como sea posible): El uso de este acrónimo significa que el emisor espera que lleves a cabo una tarea con cierta urgencia
  • B2B «Business to business» (Negocio a negocio): Transacciones realizadas entre dos o más negocios
  • B2C «Business to consumer» (Negocio a consumidor): Transacciones entre una compañía y los consumidores finales
  • BRB «Be right back» (Vuelvo en seguida)
  • BTW «By the way» (Por cierto)
  • BS «Balance sheet» (Hoja/Ficha de Balance)
  • CAD «Computer aided design» (Diseño asistido por computadora)
  • CEO «Chief executive officer» (Director ejecutivo)
  • CFO «Chief financial officer» (Director financiero)
  • CIO «Chief investment officer/chief information officer» (Director de inversiones / Director de información)
  • CMO «Chief marketing officer» (Director de marketing)
  • COO «Chief operating officer» (Director de operaciones)
  • CR «Converstion rate» (Tasa de cambio)
  • CTO «Chief technology officer» (Director técnico del desarrollo y el correcto funcionamiento de los sistemas de información)
  • DOB «Date of Birth» (Fecha de nacimiento)
  • EBITDA «Earnings before interest, taxes, depreciation and amortization» (Ganancias antes de calcular intereses, impuestos, depreciación y amortización)
  • EOB «End of business» (Fin de la jornada laboral)
  • ERP «Enterprise resource planning» (Software de gestión de negocios)
  • ESOP «Employee stock ownership plan» (Planes de oferta de acciones a los empleados)
  • FAQ «Frequently asked questions» (Preguntas frecuentes)
  • FYA «For Your Action/For Your Attention» (Por su atención): Cuando se utiliza este acrónimo es importante señalar que el destinatario debe responderlo y llevar a cabo la acción solicitada
  • FIY es un acrónimo para el término inglés «For Your Information» que en español se puede traducir como «Para tu información». Se utiliza principalmente en los correos electrónicos cuando quiere llamarse la atención sobre una información relevante a la persona destinataria
  • FGY «For your guidance» (Para su orientación): En este caso, el email indica una serie de acciones que pretenden servir de guía al destinatario para llevar a cabo una determinada acción
  • FTE «Full-time employee» (Empleado a tiempo completo)
  • HR «Human Resources» (Recursos Humanos RR.HH.)
  • HTH «Hope this helps» (Espero esto te ayude)
  • JFYI «Just For Your Information» (Solo para tu información): Es un variante del acrónimo FYI con la misma finalidad, ofrecer una nota informativa
  • KPI «Key performance indicator» (Indicador clave de rendimiento / Eficiencia): Este acrónimo hace referencia a las claves establecidas por la empresa para valorar el logro de objetivos claves
  • LLC «Limited liability company)» (Sociedad de responsabilidad limitada)
  • NDA «Non-disclosure agreement» (Acuerdo de confidencialidad)
  • PM «Project manager» (Gerente de proyecto)
  • PR «Public Relations» (Relaciones Públicas RR.PP.)
  • PTE «Part-time employee» (Empleado a tiempo parcial)
  • QC «Quality control» (Control de calidad)
  • R & D «Research and development» (Investigación y desarrollo)
  • ROI «Return on investment» (Retorno de la inversión, rentabilidad)
  • TBA «To Be Announced» (Será anunciado)
  • TBC «To be Confirmed» (Aún por confirmar)
  • TBD «To be determinated» (Aún por concretar)
  • VAT «Value added tax» (IVA, Impuesto al Valor Agregado)
TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR
TAMBIÉN TE PUEDE GUSTAR